Perfect sum up
Posted at 09:14 am | Link | Leave a comment | Add to Memories | Tell a Friend
![]() | You are viewing Log in Create a LiveJournal Account Learn more |
Ты, ящер убогий, ты, гад черно-желтый, — на кой
смешная легенда, что ты не сгораешь в огне?
Осклизлая норка. Не жизнь, а убогий покой.
Твой путь между трав щелочных омерзителен мне.
Враг голых улиток, червей пожиратель — застыл,
как падаль одеревенев... Лишь постыдная дрожь,
лишь страх примитивные нервы твои опалил.
Я пну — отлетишь. Наступлю на тебя — ты умрешь.
Кладу тебя прутиком на спину... Тайну твою —
смешное бессмертие — может, хоть так разгляжу...
Беспомощный монстр... Пресмыкающееся... Плюю
на кожу твою ядовитую. И ухожу.
И я ухожу, а неловкая вера моя,
слегка приподнявшись, ползет, пресмыкается, плещет
в опавшей листве черно-желтыми лапками. Я —
огромный и сильный — шагаю к реке обмелевшей.
Я царь! Даже жабы попрятались, даже река
притихла. И, пав на колени, внимают мне камни.
Я царь, но, поскольку у подданных нет языка,
я сам себе под нос шепчу соразмерно с шагами:
— Моя саламандра, мое вдохновенье, я жрец
Твой! Господь мой, мой символ, мой призрак и сущность!
Сказавший, что ты не горишь, — есть мошенник и лжец.
Поверивший — дьявольский выкормыш, гибель несущий.
Но тьма наступает, как новая эра. Моя
рука черно-желтая чиркает спичкой... Посмейте
задаться вопросом: так кто я? Зачем мне стоять
в скрещении суши и пламени, влаги и смерти?
После чего облизываю пальцы, сурово гляжу по сторонам, и иду дальше...
Doubt thou the stars are fire;
Doubt that the sun doth move;
Doubt truth to be a liar;
But never doubt I love.
Гамлет. Акт 2, сцена 2.
Берлиоз сказал, что жизнь, прожитая без единого прочтения "Гамлета" - это жизнь, прожитая в угольной шахте. Не знаю, насчет шахты, но моя жизнь точно была бы совсем другой, если бы когда-то я не открыла эту пьесу. "Гамлет, Принц Датский" - одна из книг, сформировавших мой характер, мое восприятие жизни и мое отношение к людям. Мне не надо перечитывать ее снова и снова (хотя, наизусть я и немногое помню) - я как Голем, в который однажды вложили свиток.
Только что я посмотрела совершенно потрясающий фильм "Doubt". И теперь у меня в голове столько мыслей, что нужно с ними что-то делать...
Во-первых, фильм: Неспешная и почти бездейственная история о католической школе в Америке. Директор - суровая монахиня (Meryl Streep), священник - добродушный и всепонимающий пастор (Philip Seymour Hoffman). После невинного замечания одной из монахинь-преподавательниц, директор начинает кампанию (очень местного масштаба) против священника. И добивается его ухода. До самого последнего момента она тверда в своих намерениях и считает подозрения правдой, но в конце, признается (со слезами) молодой монахине, что ее саму терзают сомнения. Фильм смотрится на одном дыхании, умудряешься сопереживать всем - настолько тонка граница между добром и злом... Ее вообще нет. Мы так и не узнаем, почему, собственно священник ушел, и что происходило на самом деле. Потому что это и не нужно. На мой взгляд фильм о том, что сомнение разрушает привычную реальность. Как только ты начинаешь сомневаться в чем-то, все вокруг перестает быть таким, каким оно было... И даже если сомнения "развеяны", это не спасает он изменений в восприятии мира.
Во-вторых, сомнение: Мне тут подумалось, какую разную функцию сомнение выполняет в религии и науке.
В-третьих, Гамлет: Пока смотрела фильм, все думала, что где-то у Шекспира видела очень хорошую цитату на тему сомнения. Но где? Полезла в русские переводы и не нашла...
Вот цитата, которую я искала, в переводе обоих, и Щепкиной-Куперник, и Лозинского:
"Не верь, что солнце ясно,
Что звезды - рой огней,
Что правда лгать не властна
Но верь любви моей"...
Чувствуете разницу? В оригинале Гамлет говорит о сомнении, о состоянии человеческого разума, когда рациональность и опыт question реальность и то, что общепринято. Конечно, в письме Гамлета последняя строка является определяющей. Но меня больше заинтересовал факт перевода слова "doubt" как НЕ-вера.
В-четвретых, Gabe: когда мне требуется помощь, или у меня что-то не получается, он всегда приходит и начинает помогать. Иногда я его об этом не прошу, но он всегда где-то недалеко. Чтобы указать мне на мою ошибку, чтобы исправить ее, чтобы показать, как исправить. И если он видит, что я не спешу делать так, как он предлагает, Gabe всегда говорит: "Do you trust me? Masha, you should trust me", на что я послушно отвечаю: "I do, Gabe. I do trust you" Я, конечно, знаю, что он может быть неправ. И есть случаи, когда я СОМНЕВАЮСЬ в его решениях. Но, как и у молодой монахини в фильме, у меня есть доверие. Не религиозная вера, но простая человеческая уверенность, что Gabe и так почти всегда прав... Значит я могу trust him.
"В жизни Будды, когда он был ещё простым ищущим, произошёл примечательный случай. Вместе с попутчиком он проходил через какое-то селение. Оба вели оживлённую беседу, когда на шею Будды села муха. Будда, подняв руку, отмахнулся от мухи. Муха улетела, но Будда внезапно остановился.
— Я совершил серьёзнейшую ошибку, — сказал он.
Затем повторил жест, отгоняющий муху.
Приятель воскликнул:
— Что ты делаешь? Муха уже улетела.
Будда ответил:
— Теперь я отгоняю муху так, как должно. Теперь я полностью осознан в том, что делаю. Теперь, поднимая руку, я полностью осознавал, что рука поднимается и движется в направлении шеи, чтобы отогнать муху. Тогда я слишком увлёкся беседой; моё движение было автоматическим. Я совершил грех по отношению к телу."